Hace 1 decennio
Traducción: Buscamos personas que nos ayuden a traducir la publicación a otros idiomas.
Hace 1 decennio
Asesoría en publicación digital: Expertos en formatos, plataformas y distribución online que se apunten a asesorarnos.
Hace 1 decennio
Participación en publicación "Crowsorced": Asesoría, crítica, ilustración, guión, animación... La imaginación, ganas, destrezas y saberes de quienes se animen a construir dos CuentoJuegos en un proceso abierto.
Hace 1 decennio
Yo os puedo ayudar a traducir al inglés o al gallego. Un saludo.
Hace 1 decennio
Contad conmigo para traducir lo que sea al Inglés. Yesss!
Hace 1 decennio
yo puedo traduciros a Euskera.
Hace 1 decennio
contad conmigo para traducción al francés,
Laurent Ogel
@laurentogel
Hace 1 decennio
Me encanta el proyecto!!
si necesitáis más gente para la traducción al inglés me encantaría ayudar y estoy aquí cerquita, en Sevilla, avisadme =)
Un saludo y gran proyecto!!
Hace 1 decennio
Hola, acabo de ver esta campaña, es una pena que esté archivada porque la idea me encanta. Ya no puedo aportar dinero, pero sí te puedo sugerir que nos escribas a
selloarsgames@arsgames.net y si quieres podemos ver como publicarlos juntos. Para más información sobre SELLO ARSGAMES:
arsgames.net/blog/
Un abrazo, enhorabuena por el proyecto (aunque no haya salido la campaña) y espero que podamos colaborar, tanto desde sello como desde Gamestar(t)... si conseguimos salvar el proyecto!!!